Penayangan

Selasa, 26 Mei 2015

Transkripsi, Translitasi, Terjemah, Interpretasi

Tugas TTTI

Mata Kuliah Pengantar Linguistik dan Filologi
Oleh : Asep Saeful Anwar

A.  Transkripsi
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ
سُبْحَانَ الَّذِيْ اَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَ الَّذِيْ بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ ايَاتِنَا اِنَّهُ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ اَرْتِيْيَ مَهَاسُوْجِيْ اللّهْ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَ دَرِفَدَ سكَلَ بَارَعْيَعْ تِيَادَ لاَيِنْ بَكِيَنْ اِنِ دَانْ اِيَالَهْ تُوْهَنْ يَعْ منْجَالاًكَنْ هَمْبَانَ دَانْ ككَاسِهْنَ دَانْ يَاِيْتُ نَبِى كِيْتَ مُحَمَّدْ رَسُوْلُ اللّهِ صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَ مَالَمْ هَارِى دَرِفَدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ هِنْكَى سَمْفَيْ كفَدَ مَسْجِدِ الْاقْصَ فَدَ بَيْتُ الْمَقْدِسِ يَعْ كَا مِى برِى برْكَةْ اَكَنْدِيَ فَدَ سكَلِيَنْ كلِيْلِعْي اِيْتُ دعَنْ تُمْبُوْه  نْ دَانْ بُوَه  نْ دَانْ ببرَفَ سُوْعَيْ يَعْ معَالِيْر دَانْ بَارَعْ سبَاكِيَنْ دَرِفَدَ كسدَا عَنْ كموْرَاهَنْ سُفَايَ ملِيْهَةْ اَكَنْ كَامِ اَكَنْ دِيَ دَرِفَدَ ببرَافَ عَلاَمَتْ قُدْرَةْ اِرَادَةْ كَامِ

B.     Translitasi
Bismillahirrahmanirrahim
Subhaana alladzi asraa bi ’abdihi lailan min al-masjidi al-haraami ila al-masjidi al-aqsa alladzi baarakna haulahu linuriyahu min aayatina innahu huwa as-samii’u al-bashir. Artinya Maha Suci Allah Subhanahu wa Ta’ala daripada segala barang tiada lain bagian ini dan ialah tuhan yang menjalankan hamba-Nya dan kekasih-Nya dan yaitu Nabi kita Muhammad Rasululloh Shallallohu ‘alaihi wasallam pada malam hari daripada masjidil Haram hingga sampai kepada masjidil Aqsha pada Baitul Maqdis yang kami beri berkah akan dia pada sekalian kelilingnya itu dengan tumbuh-tumbuhan dan buah-buahan dan beberapa sungai yang mengalir dan barang sebagian daripada kesadangan kemurahan supaya melihat akan kami akan dia daripada beberapa alamat qudrat irodat kami.
Terjemahan:
Maha Suci Allah, yang telah memperjalankan hamba-Nya pada suatu malam dari Al Masjidil Haram ke Al Masjidil Aqsha yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian dari tanda-tanda (kebesaran) Kami. Sesungguhnya Dia adalah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.

C.     Interpretasi
سُبْحَانَ  Maksudnya adalah kalimah tasbih yang bertujuan untuk mensucikan Allah
الَّذِيْ Adalah Allah
اَسْرَى  itu menjalankan makhluknya (hamba-Nya)
بِعَبْدِهِ  Adalah hamba Allah yang Allah jalankan, beliau adalah Nabi Muhammad
لَيْلاً  Adalah keterangan waktu yang mejelaskan kapan Allah menjalankan hamba-Nya (Nabi Muhammad). Dimana keterangan itu adalah malam hari.
مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَ Ini adalah keterangan tempat yang mana hamba-Nya (Nabi Muhammad) diperjalankan pada waktu malam hari dari masjidil Haram ke masjidil Aqsha
الَّذِيْ  Adalah dhomir yang kembali pada Nabi Muhammad
بَارَكْنَا  Adalah suatu keberkahan yang Allah berikan kepada Nabi Muhammad
حَوْلَهُ Adalah keterangan yang menunjukkan keberkahan yang ada disampingnya (Nabi Muhammad)
لِنُرِيَهُ   Adalah kalimat penjelas yang bernada mengungkapkan kepada Nabi Muhammad yang mana artinya supaya kami memperlihatkan keberkahannya
مِنْ ايَاتِنَا  Adalah suatu penjelas yang semakna dengan keberkahan Allah yang ada disampingnya Nabi Muhammad pada malam itu
اِنَّهَ  Adalah kalimat penguat yang disandarkan kepada Allah
هُو Adalah dhomir penguat yang kembali kepada Allah
السَّمِيْعُ Adalah suatu sifat yang disandarkan kepada Allah yang artinya Maha Mendengar
الْبَصِيْر Adalah suatu sifat yang disandarkan kepada Allah yang artinya Maha Melihat

D.    Aparatus kritik
Berdasarkan pandangan saya setelah menganalisis manuskrip ini, itu terlampau sulit apabila manuskrip ini tidak dipelajari secara mendalam dalam pekuliahan. Karena melihat teksnya yang sangat kuno dan bahasanya juga berbelit-belit. Juga dikhawatirkan salah menginterpretasikannya karena dikhawatirkan banyak corrupt.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ
سُبْحَانَ الَّذِيْ اَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَ الَّذِيْ بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ ايَاتِنَا اِنَّهُ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ اَرْتِيْيَ مَهَاسُوْجِيْ اللّهْ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَ دَرِفَدَ سكَلَ بَارَعْيَعْ تِيَادَ لاَيِنْ بَكِيَنْ اِنِ دَانْ اِيَالَهْ تُوْهَنْ يَعْ منْجَالاًكَنْ هَمْبَانَ دَانْ ككَاسِهْنَ دَانْ يَاِيْتُ نَبِى كِيْتَ مُحَمَّدْ رَسُوْلُ اللّهِ صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَ مَالَمْ هَارِى دَرِفَدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ هِنْكَا[1] سَمْفَيْ كفَدَ[2] مَسْجِدِ الْاقْصَ فَدَ بَيْتُ الْمَقْدِسِ[3] يَعْ كَا مِى[4] برِى[5] برْكَةْ اَكَنْدِيَ فَدَ سكَلِيَنْ كلِيْلِعْي اِيْتُ دعَنْ تُمْبُوْه  نْ دَانْ بُوَه  نْ دَانْ ببرَفَ سُوْعَيْ يَعْ معَالِيْر دَانْ بَارَعْ سبَاكِيَنْ دَرِفَدَ كسدَا[6] عَنْ كموْرَاهَنْ سُفَايَ ملِيْهَةْ اَكَنْ كَامِ اَكَنْ دِيَ دَرِفَدَ ببرَافَ عَلاَمَتْ قُدْرَةْ اِرَادَةْ كَام





[1]Aslinya  هنكى
[2]Aslinya mirip dengan lafadz كند
[3]Lafadz aslinya huruf ق nya terlihat kurang jelas
[4]Huruf م nya terlihat kurang jelas, terlihat seperti huruf ع
[5]Huruf ر nya terlihat kurang jelas
[6]Lafadz ini tulisannya kurang jelas, saya juga belum tahu apa maksudnya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar